ఆహారం మరియు భాష - విడదీయరాని లింకులు

పని-వార్షికోత్సవం-ఆలోచనలు-విందు-పార్టీ

ఆంగ్ల భాష పోలికలు మరియు సారూప్యతలతో నిండి ఉంది. అవి మన మాట్లాడటం, రాయడం మరియు కథ చెప్పడంలో అంతర్భాగం. ఈ ముట్టడి యొక్క ఒక ఫలితం ఏమిటంటే, మన భాష ఇడియమ్స్‌తో నిండిపోయింది - విభిన్న అలంకారిక మరియు సాహిత్య అర్థాలను కలిగి ఉన్న పద కలయికలు. ఆహారం గురించి మాట్లాడేటప్పుడు ఎక్కడా ఇడియమ్స్ ఎక్కువగా లేవు.



ఆహారం మరియు భాష విడదీయరాని అనుసంధానంగా ఉన్నట్లు తెలుస్తోంది. మీరు ఎప్పుడైనా మంచం బంగాళాదుంప అని పిలువబడ్డారా? కేక్ ముక్క అని తెలుసుకోవడం మాత్రమే కష్టం అని మీరు ఎప్పుడైనా ఆలోచిస్తున్నారా? భాషా అనువాద సేవల్లో పనిచేసే వ్యక్తులు ప్రతిరోజూ ఈ పదబంధాల వంటి సవాళ్లను ఎదుర్కొంటారు.

ఈ ప్రసంగ గణాంకాలు ఎలా వచ్చాయో, లేదా మనం వాటిని ఎందుకు ఉపయోగిస్తున్నామో కూడా ఆలోచించడం మనం తరచుగా ఆపము. మీరు కోరుకుంటే, ఇంగ్లీష్ నేర్చుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్న వారికి ఆంగ్ల భాషలో ఉన్న 25,000+ ఇడియమ్స్‌ను నావిగేట్ చేయడం ఎంత కష్టమో హించుకోండి.

ఈ పదబంధాల యొక్క సాహిత్య అనువాదం అస్సలు అర్ధం కాదు! ఇంగ్లీష్ ఎంత వెర్రి పొందగలదో మీరు మరింత తెలుసుకోవాలనుకుంటే, ఇక్కడ ఒక ఆసక్తికరమైన వ్యాసం ఇది ఉల్లాసమైన ఆంగ్ల పదాల యొక్క కొన్ని ఉదాహరణలను జాబితా చేస్తుంది. అయినప్పటికీ, ఈ వ్యక్తీకరణలు కొత్త సంస్కృతి మరియు వంటకాల గురించి అభ్యాసకుడి అవగాహన పెంచడానికి ఒక అద్భుతమైన అవకాశాన్ని అందిస్తాయి.



ఇడియమ్స్ ఆంగ్ల భాషకు కూడా కేటాయించబడవు. ఫ్రెంచ్, స్పానిష్ మరియు చైనీయులను రోజువారీ సంభాషణలో ఇడియొమాటిక్ వ్యక్తీకరణల యొక్క ఫ్రీక్వెన్సీ కారణంగా అనువదించడం చాలా కష్టం. ఈ వ్యాసంలో, ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న కొన్ని ఆసక్తికరమైన ఆహార-సంబంధిత ఇడియమ్‌లను మరియు అవి వాటి భాషలకు తీసుకువచ్చే వాటిని పరిశీలిస్తాము.

గణనీయమైన అవమానాలకు అనువదించే అమాయక పదబంధాలు

అన్ని భాషలలో, ఆహార పదబంధాలు తగిన అవమానంగా ఉపయోగపడతాయి, ఇతరులకన్నా కొన్ని తీవ్రమైనవి. వంటకాలకు సంబంధించిన అవమానాలు ఆహార పోరాటం యొక్క ఎదిగిన సంస్కరణగా కనిపిస్తాయి, తక్కువ గజిబిజి మాత్రమే!

మీరు ఒకరిని ఫ్రెంచ్ భాషలో కుదుపు అని పిలవాలనుకుంటే, ఉదాహరణకు, ఆ అనువాదంలో మీకు సహాయపడటానికి ఫుడీ ఇడియమ్స్ పుష్కలంగా ఉన్నాయి:



మీరు andouille! ఒకరిని సాసేజ్ ముక్క అని పిలవడం. నిజమైన స్క్వాష్! వాటిని పూర్తిగా స్క్వాష్‌గా సూచిస్తుంది. మీరు నిజంగా మనస్తాపం చెందితే, మీ కామెమ్బెర్ట్ పెట్టెను మూసివేయండి! ప్రభావవంతంగా ఉన్నట్లు అనిపిస్తుంది. ఇది మీ కామెమ్బెర్ట్ నోరు మూసుకుని అనువదిస్తుంది! మరియు మెదడు స్థానంలో బఠానీ ఉంది! మీరు మెదడుకు బదులుగా బఠానీని కలిగి ఉన్నారని అర్థం (ఇది అవమానం కంటే వైద్య సమస్యగా అనిపిస్తుంది).

వెల్నెస్ ప్లాన్ అంటే ఏమిటి

పోలిష్‌లో, గంజి తల , లేదా “గంజి తల” మిమ్మల్ని మెదడు లేని గందరగోళ వ్యక్తిగా లేబుల్ చేస్తుంది. ఇంతలో, ఒకరిని “సాసేజ్ చేతులు” అని పిలవడం లేదా సాసేజ్ చేతులు , వారు బలహీనంగా ఉన్నారని వారికి చెప్పడం.

జర్మనీలో, ఎవరైనా తమ కాఫీ కప్పులన్నీ క్యాబినెట్‌లో లేకపోతే - అల్మారాలో అతనికి అన్ని కప్పులు లేవు అంటే అవి చాలా ప్రకాశవంతంగా లేవు. మరియు మీరు ఒకరిని ఇటుక లాగా మందంగా పిలవాలనుకుంటే, మీరు చెబుతారు బీన్ గడ్డి వలె తెలివితక్కువవాడు , అంటే సాహిత్య అనువాదంలో అవి బీన్ స్ట్రా లాగా మూగవని అర్థం.

చైనాలో, మీరు “మీ బియ్యం గిన్నెను పగలగొట్టిన పెద్ద తల రొయ్యలు” అయితే, మీరు అజాగ్రత్తగా ఉన్నందుకు తొలగించబడ్డారు.ఆంగ్లంలో, మనకు సమానమైన అవమానకరమైన ఇడియమ్స్ ఉన్నాయి, ఒకరిని “కుళ్ళిన ఆపిల్” (చెడ్డ వ్యక్తి) అని పిలవడం నుండి వారు “భోజనానికి బయలుదేరారు” (మసకబారిన) అని చెప్పడం వరకు.

అధిక ప్రశంసలు ఆహార అనువాదాలు

ఇప్పుడు మేము ఆహార పోరాటాన్ని అధిగమించాము, మనం మరింత సానుకూలమైన వాటికి వెళ్ళవచ్చు. మంచి వ్యక్తులను వివరించడానికి చాలా ఫుడ్ ఇడియమ్స్ ఉన్నాయి, ఎక్కడ ప్రారంభించాలో ఒకరికి తెలియదు. మంచితనం అనేక సంస్కృతులలో మాధుర్యానికి పర్యాయపదంగా ఉందని తెలుస్తోంది. అనువాద సేవల రంగంలో పనిచేసే నిపుణులు జనాదరణ పొందిన ఇడియమ్స్‌ను అర్థం చేసుకోవడానికి ఓవర్ టైం పని చేస్తారు:

ఆంగ్లంలో, పై, తేనె లేదా చక్కెర వంటి తీపిగా ఉండటం నిజంగా మంచి వ్యక్తిని సూచిస్తుంది. ఫ్రెంచ్లో, మీరు ఉంటే అత్యుత్తమమైన (“క్రీముల క్రీమ్”) మీరు అందరికంటే మంచి మరియు ఉత్తమమైన వ్యక్తి. జర్మన్ భాషలో, మీరు మీ చాక్లెట్ వైపు చూపిస్తే - మంచి వైపు చూపించు - మీరు విషయాలలో మంచిని మాత్రమే చూసే వ్యక్తి.

ప్రజలలోని మంచితనాన్ని వివరించడానికి ఇతర ఆహారాలు ఉపయోగిస్తారు. ఇటలీలో, మీరు రొట్టె వలె మంచివారైతే, మీరు బంగారం వలె మంచివారు, అంటే మీరు చాలా, చాలా మంచివారు అని అర్థం. జపాన్ లో, సాన్షో హ కోట్సుబు డి పిరిటో కారై అంటే “జపనీస్ మిరియాలు చిన్నవి కాని తగినంత వేడిగా ఉంటాయి.” ఇది “ఎవరైనా చిన్నవారైనప్పటికీ; వారు చాలా సంతోషంగా మరియు ప్రతిభావంతులైన వారు విస్మరించలేరు. ” ఆంగ్ల అనువాద సేవలు అదే పొగడ్తలను పోల్చి చూస్తే కొంచెం మందకొడిగా కనిపిస్తాయి. మేము ప్రజలను “మంచి గుడ్లు” లేదా “స్మార్ట్ కుకీలు” అని సూచిస్తాము.

వెన్న - సున్నితమైన అనువాదం

వెన్న అనువాద సంస్థలు తరచుగా చూసే పదం. ఇది అనేక భాషలలోని ఇడియొమాటిక్ వ్యక్తీకరణలలో కొంచెం ఉపయోగించబడుతుంది. చాలా వరకు, ఇది అనుకూలమైన పరిస్థితులతో లేదా ఫలితాలతో ముడిపడి ఉంటుంది. ఆంగ్ల భాషలోని విషయాలను పోల్చడానికి మేము వెన్నని ఎలా ఉపయోగిస్తామో పరిశీలించండి:

వర్చువల్ పార్టీ ఆలోచనలకు దూరంగా ఉంటుంది
  • మీ రొట్టె మరియు వెన్న మీ ప్రాధమిక ఆదాయ వనరు
  • వెన్న వలె మృదువైనది ఏదో బాగా జరుగుతోందని లేదా అది సులభం అని సూచిస్తుంది
  • ఎవరైనా వెన్న చేయడానికి అనుకూలంగా ఉండటానికి వారిని పొగుడటం
  • మీ రొట్టెకు వెన్న మంచి జీవనాన్ని పొందడం అని అర్థం
  • ఉంటే మీ రొట్టె రెండు వైపులా వెన్నగా ఉంటుంది , మీరు సంపన్న పరిసరాలలో నివసిస్తున్నారు
  • ఉంటే మీ రొట్టె ఏ వైపు వెన్నతో ఉందో మీకు తెలుసు మీకు ఏది మంచిదో అప్పుడు మీకు తెలుసు
  • బటర్ సాస్‌లో ఒక క్లామ్ లాగా సంతోషంగా ఉంది మీరు ఆనందంగా మరియు సంతృప్తిగా ఉన్నారని అర్థం
  • ఒకరిని సూచిస్తుంది వెన్న అవి మంచివి, లేదా చాలా బాగున్నాయి
  • కృతజ్ఞతా గమనికను కొన్నిసార్లు a అని పిలుస్తారు రొట్టె మరియు వెన్న లేఖ

పోలిష్‌లో, కేకు ముక్క , లేదా “ఇది వెన్నతో కూడిన రోల్” ఏదో సులభం అని సూచిస్తుంది.

ఫ్రెంచ్ భాషలో, మీరు “బచ్చలికూరపై వెన్న ఉంచండి” లేదా బచ్చలికూర మీద కొంచెం వెన్న ఉంచండి విషయాలు మెరుగుపరచడానికి.

మీరు రష్యాలో ఉంటే, “కొద్దిగా వెన్న మీ గంజిని పాడు చేయదు” ( మీరు వెన్నతో గంజిని పాడు చేయలేరు ) అంటే చాలా మంచి విషయాలు ఎప్పుడూ ఉండవు.

డబ్బు విశ్వవ్యాప్తంగా అనువదిస్తుంది

ఆహారం మరియు డబ్బుకు సంబంధించిన ఇడియమ్స్ చాలా ఉన్నాయి, లేదా వస్తువుల సాపేక్ష వ్యయం. ఆంగ్లంలో, చవకైనదని సూచించడానికి ఏదో “చిప్స్ లాగా చౌకగా” ఉందని మేము చెప్తాము.

లిథువేనియన్ భాషలో, అదే సెంటిమెంట్ వ్యక్తీకరించబడింది చౌకైన పుట్టగొడుగు లేదా “పుట్టగొడుగు కన్నా చౌకైనది.”

నోటి రొట్టె అంటే “ఫ్రెంచ్‌లో నోటి రొట్టె” - అనగా చాలా చవకైనది.

డచ్‌లో, ఒక ఆపిల్ మరియు గుడ్డు కోసం ఏదైనా కొనండి “ఆపిల్ మరియు గుడ్డు కోసం ఏదైనా కొనడం” అంటే మీరు దాన్ని చౌకగా కొన్నారు

పోర్చుగీస్ భాషలో, ఇడియమ్ పండ్లకు కూడా సంబంధించినది: “ఒక ప్రీయో డి అరటి” అంటే “అరటిపండు వలె చౌకగా ఉంటుంది.”

క్రొయేషియన్ భాషలో, ఈ పదబంధంసెయింట్ పీటర్ కైగాన్ లాగా ఇది ఖర్చు అవుతుందిస్పెక్ట్రం యొక్క వ్యతిరేక చివరలో ఉంది మరియు ఏదో చాలా ఖరీదైనది అని అర్థం. సాహిత్య అనువాదం: 'సెయింట్ పీటర్ తన గిలకొట్టిన గుడ్ల కోసం చెల్లించినంత ఖర్చు అవుతుంది.'

డబ్బు - వంద - వంద - డాలర్ - భాష

ఈ పదబంధాలు చాలా ప్రకృతిలో చాలా హాస్యంగా ఉన్నాయి, ప్రతి దాని స్వంత గొప్ప చరిత్ర ఉంది. మీరు దీన్ని చూడవచ్చు హిస్టరీ నెట్‌వర్క్ వ్యాసం మీరు నిర్దిష్ట ఆంగ్ల పదబంధాల యొక్క చారిత్రక మూలాలు గురించి మరింత తెలుసుకోవాలనుకుంటే. అన్ని భాషలలోని చాలా హాస్యాస్పదమైన మరియు అర్ధంలేని పదబంధాలు కూడా ఎక్కడి నుంచో రాలేదనే దానిపై మీకు స్పష్టమైన అవగాహన ఉంటుంది.

అనువాద పరిశ్రమలో, నిపుణులు ఈ పదబంధాలను వాటికి ఉత్తమమైన అనువాదాన్ని అందించడానికి క్రమబద్ధీకరించడానికి తీవ్రంగా కృషి చేయాలి. భాష నిజంగా అద్భుతమైన అధ్యయనం.

ఆంగ్లంలో కూడా మనం ఉపయోగించే ఇడియమ్స్‌ను వివరించడం కష్టం. వాటిని ఇతర భాషలలోకి ఎలా అనువదించాలో చూడటం చాలా సులభం - లేదా దీనికి విరుద్ధంగా - త్వరగా చాలా క్లిష్టంగా మారుతుంది. కొన్నిసార్లు, ఇడియొమాటిక్ వ్యక్తీకరణలు ఒక సంస్కృతిలో బాగా చొప్పించబడ్డాయి, వాటి వెనుక అనువాదం చాలా కాలం నుండి పోయింది.
అయినప్పటికీ, అనువాదకులు మరియు ప్రొఫెషనల్ స్థానికీకరణ నిపుణులు వాటిని అనువదించడానికి మరియు స్థానికీకరించడానికి ముందు వాటి అర్థాన్ని కనుగొనాలి. ఇంకా, ఒక భాషలో ఆమోదయోగ్యమైనది మరొకటి అవమానకరమైనది మరియు సాంస్కృతికంగా అనుచితమైనది కావచ్చు, అనగా ఇతర భాషలలో ఆహార సంబంధిత వ్యక్తీకరణలను పంపిణీ చేసేటప్పుడు జాగ్రత్త తీసుకోవాలి.